Keine exakte Übersetzung gefunden für مُعَدّاتُ الشَّحن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُعَدّاتُ الشَّحن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces directives définissent toutes les mesures liées à l'attribution, à l'expédition et à la reconstitution du matériel.
    وتحدد هذه المبادئ التوجيهية جميع الخطوات المتعلقة بإرسال المعدات وشحنها وتجديدها.
  • Les infrastructures privées, telles que les entreprises d'emballage, les chaînes du froid, et le matériel de transport chez les fournisseurs et les distributeurs sont généralement insuffisantes.
    فالهياكل الأساسية الخاصة كشركات التعبئة وسلاسل التبريد ومعدات الشحن بين الموردين والموزعين غالباً ما لا تكون كافية.
  • Matériel industriel, transport de colis, gros chantiers et une toute petite participation à la restauration rapide.
    ،معدات صناعية شحن عالمي ورشات ضخمة وموطئ قدم صغير جداً في الوجبات السريعة
  • Sont également compris les sommes à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents et le coût du fret lié au déploiement de celui-ci.
    ويشمل البند تحت هذا العنوان أيضا تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وتكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات والموزعة.
  • Je te renvoie chez toi demain avec un mois de marchandises.
    سأرسلكَ إلى وطنكَ في الغد مع شحنة مليئة بالمعدات
  • Une expertise externe est en effet indispensable si l'on veut estimer correctement, à des fins fiscales, la valeur des lots exportés.
    وستكون لذلك أهمية كبيرة في تقدير القيمة الصحيحة للشحنات المعدة للتصدير لأغراض الضرائب.
  • Par exemple, des stocks stratégiques de matériel de sécurité ont été expédiés à ces opérations pour assurer le respect des Normes minimales de sécurité opérationnelle.
    ومثال ذلك، شحن معدات المخزونات المتصلة بالأمن إلى العمليات القائمة من أجل الارتقاء بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا فيها.
  • Il ressort des faits que l'usage auquel était destiné le matériel de ski a été modifié et que, de ce fait, le prix de la location n'a pas été précisé.
    وأظهرت الوقائع أنه حدث تغيير في مكان الوصول الذي كان يُعتزم شحن المعدات إليه، نجم عنه عدم تحديد سعر التأجير.
  • La réduction du coût des abonnements à des journaux et à des revues reflète la structure des dépenses correspondantes au cours de l'exercice 2005/06.
    ويعكس انخفاض الاحتياجات من التجهيزات وانخفاض تقديرات تكاليف شحن المعدات إعادة كتيبة إلى الوطن، حسب المقرر في الفترة 2006/2007.
  • À cet égard, l'expert indépendant se félicite de l'exemple donné par la Norvège, qui a annoncé récemment l'annulation de 80 millions de dollars de dettes dus par cinq pays en développement pauvres, après avoir déterminé que les prêts en question n'avaient pas été accordés essentiellement à des fins de développement, mais plutôt dans le cadre d'une campagne de soutien à l'industrie de la construction navale en difficulté de ces pays par la vente de 156 navires et de matériel à ces pays pauvres.
    وفي هذا الصدد، يرحب الخبير المستقل ترحيباً حاراً ويشيد بالمثَل الذي ضربته النرويج، التي أعلنت مؤخراً شطب 80 مليون دولار من الديون المستحقة على خمسة بلدان نامية فقيرة بمجرد الإقرار بأن هذه القروض لم تمنح بشكل رئيسي لتعزيز التنمية بل كانت ناتجة بالأحرى عن حملة لدعم صناعة بناء السفن المضطربة في البلد، وذلك ببيع 156 سفينة ومعدات شحن لبلدان فقيرة.